Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Secretary of Defense Rumsfeld famously talks about preparing for the

  • 1 famously

    •• * Словари не отмечают, что наречие famously в отличие от прилагательного famous часто имеет несколько иронический характер по отношению к подлежащему соответствующего предложения. Вот пример из Washington Post:

    •• Lord Derby famously called the increase of Britain’s electorate under the Reform Bill of 1867a leap into the dark.
    •• По-русски с близким значением говорят печально известный или небезызвестный. Как вставить это слово в перевод – дело техники. Можно, например, так:
    •• Напомним печально известное/небезызвестное высказывание лорда Дерби, назвавшего....
    •• Можно и по-другому:
    •• Небезызвестный лорд Дерби в свое время сказал, что расширение избирательных прав согласно закону о реформе 1867 года – это « прыжок во тьму».
    •• Правда, встречается и нейтральное употребление этого слова. Тогда перевод не вызывает трудности – можно воспользоваться любым стандартным русским оборотом типа как известно. Но вот провести различие между ироническим и нейтральным употреблением не всегда легко, некоторые случаи – на грани. В переводе нужно поискать вариант, где ирония не била бы в глаза:
    •• Secretary of Defense Rumsfeld famously talks about preparing for theunknown unknowns.Yet the present crisis was hardly unforeseeable, and Rumsfeld did not ensure that the military was prepared to deal with it. (Weekly Standard)
    •• Здесь скорее не ирония, а «прокурорский тон», который можно передать, скажем, так:
    •• Стала знаменитой фраза министра обороны Рамсфелда о « неизвестных неизвестных». Но ведь нынешний кризис трудно назвать непредсказуемым, и именно Рамсфелд виноват в том, что военные оказались к нему не готовы.

    English-Russian nonsystematic dictionary > famously

См. также в других словарях:

  • United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… …   Universalium

  • France — /frans, frahns/; Fr. /frddahonns/, n. 1. Anatole /ann nann tawl /, (Jacques Anatole Thibault), 1844 1924, French novelist and essayist: Nobel prize 1921. 2. a republic in W Europe. 58,470,421; 212,736 sq. mi. (550,985 sq. km). Cap.: Paris. 3.… …   Universalium

  • 2003 invasion of Iraq — This article is about the 2003 invasion of Iraq. For events after May 1, 2003, see Iraq War. For the Mongol Invasion of Iraq, see Siege of Baghdad (1258). For the British invasion of Iraq during World War II, see Anglo Iraqi War. 2003 invasion of …   Wikipedia

  • performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical.       The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains …   Universalium

  • Henry Kissinger — in 1976. 56th United States Secretary of State In office September 22, 1973 – January 20, 1977 President …   Wikipedia

  • Ariel Sharon — אריאל שרון Ariel Sharon at the Pentagon in May 2002. 11th Prime Minister of Israel In office 7 March 2001 – 14 April 2006 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»